SERVICIOS LINGÜÍSTICOS

Traducción, interpretación y mediación

EUSKADITALIA trabaja ofrece servicios lingüísticos a particulares y empresas, contando con una red de lingüistas expertos en diferentes áreas.
Nuestro ámbito de competencia comprende todo tipo de traducción que tenga que ver con la combinación lingüística castellano->italiano e

italiano->castellano.

 

TRADUCCIÓN Y REVISIÓN

El servicio de Traducción y Revisión de documentos ofrece a los clientes traducciones revisadas por traductores profesionales según los estándares de calidad internacionales (ISO 17100:2015) y asegura un resultado acorde con las altas expectativas del cliente.
Se trata de dos servicios bien diferenciados: por un lado, la traducción del documento es la reproducción escrita en la lengua de destino de la información contenida en la lengua de origen, tanto de naturaleza general como especializada. La revisión es un examen detallado de una traducción para comprobar si la traducción ha sido exitosa en términos de adecuación y aceptabilidad. En su elaboración intervienen dos traductores profesionales nativos del idioma de destino con altos conocimientos en el idioma de origen y la especialidad del texto objeto del servicio de traducción.

 

LOCALIZACIÓN DE CONTENIDOS DIGITALES

El servicio de Localización de contenidos digitales consiste en el proceso de adaptar una página web, un software o aplicaciones para una región, idioma o cultura específica mediante la adecuación o introducción de componentes específicos. Dicho en pocas palabras, se trata de tener en cuenta los aspectos culturales del mercado al que se pretende llegar.

 

TRADUCCIÓN JURADA

El servicio de Traducción jurada consiste en la traducción de documentos oficiales. Este servicio está realizado por un traductor profesional certificado por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación del Gobierno de España, o inscrito al Registro de Traductores de los Tribunales Italianos (en el caso de traducciones realizadas en Italia).

 

INTERPRETACIÓN

El servicio de interpretación es una actividad de mediación lingüística que consiste en la transmisión de un discurso aun discurso equivalente en una lengua diferente (en este caso, la combinación es castellano->italiano->castellano).
Este servicio puede llevarse a cabo de forma simultánea, consecutiva y de acompañamiento y ofrece la posibilidad al cliente de cubrir sus necesidades lingüísticas durante conferencias, visitas, reuniones y eventos.

 

TRADUCCIÓN AUDIOVISUAL: DOBLAJE Y SUBTITULACIÓN

En EUSKADITALIA nos dedicamos a la traducción de toda clase de material audiovisual: películas, series, cortos, documentales, vídeos corporativos, publicidad… Realizamos traducciones para subtítulos, doblaje y voice-over (voces superpuestas). Traducimos guiones literarios, teatrales y librettos de ópera para festivales.

 

Solicita un presupuesto ahora

3 + 11 =

 SECTORES DE ESPECIALIZACIÓN

 

SERVICIOS DE TRADUCCIÓN PARA EL SECTOR INDUSTRIAL

Estamos especializados en trabajar en aquellos ámbitos industriales más exigentes, para los cuales es fundamental una comunicación de calidad. Manuales técnicos, hojas de instrucciones, catálogos de producto, páginas web, contratos comerciales y, en definitiva, toda la documentación necesaria en los procesos de internacionalización.

SERVICIOS DE TRADUCCIÓN JURÍDICA

Poseemos una amplia experiencia en textos legales de diferentes ámbitos–penal, civil, administrativo- y en la traducción de contratos, escrituras, acuerdos y certificados.

Servicios de lengua para empresas Euskaditalia